Cover of Sherry Simon: Translating Montreal

Sherry Simon Translating Montreal

Episodes in the Life of a Divided City

Price for Eshop: 672 Kč (€ 26.9)

VAT 0% included

New

E-book delivered electronically online

E-Book information

MQUP

2006

PDF
How do I buy e-book?

296

978-0-7735-7702-2

0-7735-7702-5

Annotation

Translating Montreal follows the trajectories of adventurous cultural translators such as Malcolm Reid, F.R. Scott, and A.M. Klein - pioneers of the 1950s and 1960s - Pierre Anctil, whose translations from Yiddish to French are emblematic of the dramatic reroutings now occurring across the Montreal landscape, and contemporary writer-translators such as Gail Scott, Erin Moure, Jacques Brault, Michel Garneau, Nicole Brossard, and Emile Ollivier. Simon argues that translation is a dynamic and subtle tool for analysing cultural contact. An original take on cultural relations in the city, Translating Montreal explores the emergence of the "new" Montrealer. No longer "Franco-Quebecois," "Anglo-Quebecois," "immigrant," or "ethnic," the new Montrealer is a citizen of a mixed and cosmopolitan city.

Ask question

You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.