Four Gospels
A New Translation
Price for Eshop: 312 Kč (€ 12.5)
VAT 0% included
New
E-book delivered electronically online
E-Book information
Annotation
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. Jesus and his disciples spoke and wrote Aramaic. His re ported words and discourses, and the earliest accounts of his deeds, were written down and circulated in that language, as no one doubts. Documents of this sort were numerous (luke and they attest literary skill of a high order; thus notably the rather extensive source, Q, used by Matthew and Luke. In what way these primitive records were related to our Four Gospels, is a question which hitherto has nor received any satisfactory answer. It is purposed here to show that the Gospels of Matthew, Mark, and John were composed in Aramaic on the basis of popular documents widespread in Palestine, and that they were by others translated into Greek without intended change. Also, that Luke employed only Semitic sources, assembling them into an especially complete Gospel, which he himself translated.
Ask question
You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.